Hvis nogen tekster eller indlæg "IMY", vil du gerne vide præcis, hvordan man svarer på dem, da dette akronym er fyldt med mening.
IMY står for:
Jeg savner dig
Det er så simpelt som det. Hvis denne akronym blev sendt til dig, mener nogen, du er speciel og ønsker dig i hans eller hendes liv!
IMY er en sætning, der ofte siges i det virkelige liv som en selvstændig sætning, så vær ikke overrasket, hvis du ser den offentliggjort online (rettet til dig eller en anden) eller i en tekstbesked uden andre ord eller sætninger, der ledsager det.
Variationer af IMY
Der er andre akronymversioner af IMY, der kan bruges til at intensivere dens betydning. Disse omfatter:
IMYSM: Jeg savner dig så meget
IMYSFM: Jeg savner dig så meget
IMYSB: Jeg savner dig så meget
IMYMTA: Jeg savner dig mere end noget
IMYSFM er en variant, der indeholder F-ordet, så husk det, hvis du tror at du måske vil bruge det selv, men ønsker ikke at fornærme nogen. Du vil måske holde fast ved IMYSM, IMYSB eller IMYMTA for at undgå negative fejlfortolkninger fra modtageren af din besked eller iMessage.
Husk at ikke alle vil vide, hvordan man fortolker disse mere udførlige akronymvariationer. Hvis du bare vil holde tingene simple med så få bogstaver at fortolke i akronymet som muligt, er det altid en god ide at holde fast ved IMY.
Sådan svarer du til IMY
Når en person fortæller en anden person, at de savner dem, er der ofte håb om, at de føler det samme. Dem, der føler det samme, kan reagere med, "Jeg savner dig også."
For at sige dette i tekst / chat tale, kan du simpelthen bruge akronymen IMYT. T repræsenterer ordet "også" efter "jeg savner dig."
Hvis du ikke går glip af den anden person, så er du fri til at svare, men du kan lide. (Bare prøv at være følsomme for deres følelser i dit svar!)
Eksempler på, hvordan IMY og IMYT bruges
Ven # 1: "Imy!"
Ven nr 2: "Aw, imyt!"
Ovenstående eksempel viser, hvor enkelt disse to akronymer virkelig er, når de bruges i en typisk tekst- eller chat-samtale. De behøver virkelig ingen forklaring.
IMY vs ILY
IMY ligner den mere populære akronym ILY, som står for Jeg elsker dig. Variationerne for ILY svarer også til variationerne for IMY, da det er så let at skifte ordet "miss" for "love".
Akronymer som ILYSM (jeg elsker dig så meget), ILYSFM (jeg elsker dig så meget) og ILYMTA (jeg elsker dig mere end noget) er næsten identiske med IMY-variationerne beskrevet ovenfor. Selvfølgelig vil brugen af ordet "miss" eller "love" helt ændre betydningen af akronymmet.
Før du sender en IMY-besked til nogen …
Sandheden bliver fortalt, nogle gange er det bare bedre at skrive "Jeg savner dig" ud på almindeligt engelsk. Da selve sætningen er så alvorlig, er det sandsynligvis ret vigtigt for dig at blive taget alvorligt, når du siger det, og akronymer har en måde at få os til at fremstå som ikke-seriøse eller alt for tilfældige i vores samtaler.
Hvis du virkelig vil betyde det, når du fortæller nogen, du savner dem, skal du overveje dette, før du bruger akronymet. Chancerne er, at de vil sætte pris på de tre ord skrevet i fuld meget mere.