"HML" er muligvis ikke et online-akronym, der er så populært eller så udbredt som andre som BAE eller SMH, men det er en, der kan tilføje signifikant betydning til enhver besked, der er indsendt online eller sendt via tekst.
HML kan stå for to meget forskellige sætninger:
- Hit min linje
- Hader mit liv
Det kan være smukt svært at afkode en besked, når du ikke er sikker på, hvilken akronym der bruges. Fortsæt med at læse for at finde ud af, hvad hver fortolkning virkelig betyder, og hvordan man fortæller, hvad der bruges i en rigtig tekst-samtale eller online-kommentar.
Hit min linje
"Hit my line" er en catchphrase der oversætter til "call me" eller "text me." Brugen af ordet "hit" betyder stort set det samme som "call" eller "text", mens ordet "line" refererer til en persons telefonnummer.
HML som "hit my line" kommer til nytte, når du vil spørge nogen om at komme i kontakt med dig. Det er en cool og afslappet måde at lade nogen vide, at du venter på deres opkald eller sms.
Eksempler på HML som "Hit My Line"
"HML, når du er færdig med at studere."
"Hej, du er fri? Hml, når du har tid til at tale …"
"Jeg fortalte Johnny at hml i morgen, så vi kan få detaljer om næste uge."
Hader mit liv
"Hader mit liv" er et udtryk, der er ret selvforklarende. Folk bruger typisk det til at overdrive deres negative følelser, når en uheldig eller uønsket begivenhed påvirker dem på en eller anden måde.
HML som "hader mit liv" er det modsatte af LML (elsker mit liv). Selvom du ikke virkelig hader alt om dit liv i øjeblikket, siger "hader mit liv" kan være en effektiv måde at sprænge lidt damp, når du får lyst til at kommunikere dine negative oplevelser og følelser med andre online eller via tekst .
Eksempler på HML som 'hader mit liv'
"Bilen brød på vej til min jobsamtale. HML."
"Jeg er blevet indkaldt til jury pligt, når jeg skulle være på ferie !!! Ugh hml …"
"Jeg tænkte bare på, hvor meget jeg hml, da en fugl pludselig puttede på mit hoved."
Hvordan man fortæller, hvornår nogen betyder 'Hit My Line' eller 'Hate My Life'
"Hit my line" og "had my life" har helt forskellige betydninger, så det er vigtigt at identificere den rigtige, når du ser det i en statusopdatering, kommentar eller besked. Her er et par spørgsmål, du kan spørge dig selv, når du ser HML ud i det vilde, men er ikke sikker på, hvilken fortolkning der bruges.
- Anmoder de om en anmodning, en udtalelse eller flere oplysninger? Husk at "hit my line" er en efterspørgsel efter handling. Hvis den person, der siger HML, lyder som om de vil have dig (eller nogen anden) til at tage en form for handling, der kan betyde at kalde dem eller sætte dem i tekst, så betyder de nok "hit min linje" snarere end "hader mit liv."
- Taler de om en nutidig eller fremtidig situation? Da "hit my line" typisk bruges som en anmodning eller efterspørgsel efter information, giver det mening, at den kan bruges i en nuværende eller fremtidig sammenhæng. For eksempel, hvis nogen anmoder om oplysninger, som de har brug for nu, i morgen, næste uge eller et andet tidspunkt i fremtiden, kan de forklare, hvad det er, de har brug for, eller hvorfor de måske har brug for det, mens de instruerer dig eller andre om at "slå min linje ."
- Forklarer de en negativ begivenhed, som de oplevede? Hvis nogen tilføjer HML til en besked eller kommentar, der indebærer at beskrive en begivenhed eller oplevelse, der ville være ubehageligt eller uønsket, er chancerne, at de forsøger at udtrykke det faktum, at de ikke godkender hvad der skete. I dette tilfælde betyder "hader mit liv" mere mening end "hit min linje".
- Fornemmer du negative følelser i deres budskab? En negativ oplevelse eller begivenhed behøver ikke nødvendigvis at beskrives for HML som "hader mit liv" for at blive brugt på en måde, der giver mening. Negative følelser er det der virkelig betyder noget, så hvis nogen fokuserer på at kommunikere, hvor forstyrret, vred, frustreret, trist, skuffet, flov, bekymret eller bekymret over, at de samtidig tilføjer HML til deres besked, er der en god chance for at sige "hader min liv."