Du havde et interview her til morgen, og du husker tydeligt, at ansættelseslederen betalte dig et kompliment. I det mindste synes du, det var noget positivt - ikke?
Nå, der er et par kommentarer, der lyder lovende - indtil du oversætter dem fra ansættelseschef til normal person. Det viser sig, at intervieweren undertiden finder en dejlig måde at fortælle dig, at det ikke vil ske. Så lyt op og vær opmærksom, når du hører noget af følgende:
1. “Du er så entusiastisk”
Oversættelse: “You Freaking Me Out”
Entusiasme er god: Ingen vil ansætte nogen, der kunne pleje mindre om arbejdet. Dog er en person, der er alt for begejstret, ikke til tops på nogen lister. Tror du, at en person, der er starstruck af hendes firma eller hendes chef, ville føle sig godt tilpas med at være ærlig over for teamet og tage hårde (men nødvendige) beslutninger?
Som Muse-forfatter Richard Moy påpeger i "Sådan holder du dig cool, når du interviewer med dit drømmeselskab, " skal du også gøre din due diligence og sørge for, at den åbne position er den rigtige for dig. Hvis du besvarer hvert spørgsmål ved at smide over virksomheden, vil den ansættelsesansvarlige spekulere på, om du virkelig har tænkt det igennem.
Så velkommen til at fortælle, hvor længe du har fulgt virksomheden, eller hvorfor du personligt beundrer dets arbejde. Men ikke sæl dig selv kort ved at handle som om du er en forvirret fan, som bare ville være heldig at arbejde der. Sørg for at bruge god tid på at diskutere den kick-ass ansøger, du er, og hvorfor du ville være en god tilføjelse til teamet.
2. “Du er ikke den typiske kandidat”
Oversættelse: “Jeg er ikke sikker på, at du kan gøre jobbet”
”Ja, ” tror du, ”Jeg er et individ!” Og hvis du er en ikke-traditionel kandidat - siger, at du har mindre uddannelse, end positionbeskrivelsen kræver, eller du skifter felt - skal du holde øre ud for disse slags kommentarer.
De oversætter til: ”Du opfylder ikke alle kvalifikationer.” Så hvis ansættelseslederen siger noget som dette, skal du ikke give et to-ord svar som "Jeg ved" eller endda "Tak." Tag muligheden for at følge op med en stærk linje, der understreger, hvorfor det betyder, at du bringer unik - og værdifuld - oplevelse til bordet. Det lyder sådan: ”Det er sandt, at jeg kun har arbejdet i erhvervsejendom i to år. Det skyldes, at jeg tilbragte mine første tre år på skolen i økonomistyring. Jeg bruger de lektioner, jeg lærte, når jeg rådgiver folk om, hvordan de skulle investere deres penge, hver gang jeg sælger. ”
3. "Du er meget vedvarende"
Oversættelse: “I Need Some Space”
Du ved, at opfølgning er en smule genstand for ansættelse af ledere. De sætter pris på en, der er rettidig og lydhør, men de har også været nødt til at beskæftige sig med en for mange mennesker, der oversvømmer deres indbakker og beder om en opdatering hver 48 time - i løbet af en seks ugers proces.
Mens du ønsker at blive set som flittig og oven på tingene, ønsker du ikke at blive set som en skadedyr. Løsningen er ret ligetil: Hvis du får denne feedback, skal du afskedige lidt. Hold troen på, at hvis du er den person, han vil have til jobbet, vil ansættelseslederen nå ud til dig. Hvis han har et opfølgende spørgsmål, når han ud til dig. (Og hvis du allerede har udvekslet e-mails, ved du, at din korrespondance gennemgår fint, så der er ingen grund til at tjekke ind, hvis der er et overdrevent spamfilter.)
Så hvis ansættelseslederen siger, at hun vil være i forbindelse med næste runde, skal du give hende mindst en hel uge. Og hvis du allerede har checket ind en gang, skal du være tålmodig - og bruge den tid, du har gemt, til at holde dine øjne åbne for andre muligheder.
4. "Du er sådan en stor ambassadør for din virksomhed"
Oversættelse: “Jeg tror ikke, du er klar til at komme videre”
Det er sandt: Du passer så godt ind og er så loyal, at det er anden natur, at du drøfter en organisations fortjeneste. Hvor stor er det, at intervieweren genkender det?
Svaret er: Det er godt og dårligt. I virkeligheden kan en kommentar som denne betyde, at ansættelseslederen mener, at du er for indlejret til at ønske at springe skib. For eksempel holdt jeg en gang et job, som jeg elskede så meget, at i årevis bagefter, da folk spurgte mig om organisationen, ville jeg sige, "Programmet søger at … og så har vi altid … og vi også …" (selvom Jeg arbejdede ikke der mere). Ved at tale om, hvad ”vi” kiggede efter, gjorde jeg det ret klart, at jeg stadig elskede det job, sandsynligvis mere end det, jeg interviewede for.
Så når du diskuterer dit nuværende ansvar, skal du tale om det arbejde, du udfører - og binde det til, hvordan det er forberedt dig til den rolle, du ansøger om. Og når du taler om dit nuværende (eller tidligere) firma, skal du springe over ”vi” og kalde det ved navn, eller sige noget generisk som ”I en tidligere rolle” eller ”programmet var designet til at…”
Mange ansættelsesledere forsøger at sove, hvad de fortæller dig i pæn form. Disse oversættelser kan hjælpe dig med at skære igennem niceties, så du ved, hvad du skal arbejde på for at være en stærkere kandidat.